翻译是近些年来大热的一个专业,这与国内专业翻译人才紧缺、就业机会好不无关系。美国的翻译专业,主要分为:笔译Translation和口译Interpretation。
1 笔译:
需要学生有良好的文学功底,并掌握大量的英文词汇,课程也多集中于翻译理论的学习,如:高级翻译,翻译史,翻译理论与实践,文化转换问题等。
2 口译:
侧重培养高级同声传译人才,据统计,现在国内能够担任大型会议翻译/同声传译的人才全国不过200人,而薪酬计算方式多是以分钟计费。但是,口译专业对学生英语口语及听力的要求非常高,适合英语能力超好的学生来申请。