澳洲翻译专业硕士申请要求高不高

阅读:138次 添加时间:2019-11-21 编辑: jingwen

导读: 每年两会上的美女翻译都会成为新闻热点,在评估她们的颜值同时我们不禁也被她们的专业水平所震撼。所谓美女翻译,就是颜值高,翻译技能过硬!在澳洲,纯英语的环境里学习翻译专业,加重你的人生砝码!那么澳洲翻译专业硕士申请要求高不高?下面小编为您解答。

  • 1

    澳洲翻译专业研究生专业课程介绍

    加学姐微信awa1610,与申请老师一对一咨询

    翻译专业一直以来都是澳洲主流的留学专业之一,虽然2009年之后澳洲移民局取消了翻译专业作为移民职业,翻译专业因其特有的专业度和广泛的需求量仍旧成为很多文科类学生的首选专业。澳洲大学在翻译领域的佼佼者也不在少数,下面小编列举优秀大学澳洲翻译专业研究生课程设置如下:

    澳洲国立大学笔译专业课程

    12 units from the completion of the following compulsory courses: 12个学分必修课

    LANG6001 Translation across Languages: The Translation of Literary Texts 跨语言笔译:文学文本的翻译

    LANG6002 Translation across Languages: Specialised Materials 跨语言笔译:特殊材料

    24 units from completion of the English Language specialisation: 从英语语言方向选24个学分

    12 units from completion of translation and language courses from the following list 完成以下笔译和语言课程12个学分

    ASIA6101 Language in Asia (L) 亚洲语言

    CHIN6041 Case Studies in Translation: Chinese/English 案例研究:中文/英文

    CHIN6042 Toolkit for Chinese Studies and Translation 中文学习和翻译工具

    CHIN6220 Translating Chinese Literature: Pointing to the Moon 翻译中国文学:指向月亮

    INDN6004 Readings in Southeast Asian Culture 东南亚文化阅读

    INDN6015 Translation from Indonesian 来自于印度尼西亚人的笔译

    JPNS6102 Debating Japan: Contemporary Intellectual Debate 辩论日本:当代知识分子的争论

    JPNS6513 Japanese - English Translation 日语-英语

    LANG6016 Translation Project 翻译项目

    LANG6103 Acquiring Pragmatics of a Second Language 得第二语言的语用学

    LING6015 Language, Culture and Translation 语言、文化与翻译

    LING6021 Cross Cultural Communication 跨文化交流

    LING6002 Language and Society 语言和社会

    LING6018 Languages in Contact 交际语言

    LING6525 Special Topics in Linguistics 特殊语言学专题

    LING8010 Topics in Language, Text and Discourse 语言主题、文本和话语

    24 units from completion of courses from any of the following: 从以下课程选24个学分

    Ancient Greek Language and Culture specialisation 古希腊的语言与文化专业化

    Arabic Language and Culture specialisation 阿拉伯语语言与文化专业

    Australian Indigenous Languages specialisation澳大利亚土著语言专业

    Chinese Language specialisation 汉语专业

    French Language and Culture specialisation英语语言与文化专业

    German Language and Culture specialisation德国语言与文化专业

    Hindi Language specialisation 印地语语言专业

    Indonesian Language specialisation 印度尼西亚语言专业

    Italian Language and Culture specialisation 意大利语言与文化专业

    Japanese Language specialisation 日本语专业

    Korean Language specialisation 韩语专业

    Latin Language and Culture specialisation拉丁语语言与文化专业

    Persian Language and Culture specialisation波斯语言与文化专业

    Portuguese Language and Culture specialisation葡萄牙语言与文化专业

    Russian Language and Culture specialisation俄罗斯语言与文化专业

    Sanskrit Language specialisation梵语语言专业

    Spanish Language and Culture specialisation西班牙语言与文化专业

    Thai Language specialisation 泰国语言专业

    Turkish Language and Culture specialisation 土耳其语言与文化专业

    Vietnamese Language specialisation 越南语言专业

    BURM6002 Introduction to Burmese 缅甸介绍

    PASI6010 Talking the Pacific: Melanesian pidgins and creoles in social context 话说太平洋:社会语境中的美拉尼西亚洋泾

    PASI6020 An introduction to Languages of the Pacific 太平洋语言介绍

    MNGL6002 Mongolian 1A 蒙古语1A

    MNGL6003 Mongolian 1B 蒙古语1B

    TETM6002 Tetum 1A 德顿语1A (Tetun, is an Austronesian language spoken on the island of Timor)

    TETM6003 Tetum 1B德顿语1B

    URDU6108 Readings in South Asian Cultures 南亚文化理解

    URDU6300 Urdu 2A 乌尔都语2A

    URDU6400 Urdu 2B 乌尔都语2B

    URDU6500 Urdu 2C 乌尔都语2C

    URDU6600 Urdu 2D 乌尔都语2D

    24 units from completion of elective courses offered by ANU 还有24个学分来自于选修课

    莫纳什大学笔译和口译专业课程

    必修课:

    Combined interpreting and translation stream

    (a.) the following core units (60 points):

    APG5048 Translation for special purposes 特殊翻译

    APG5049 Theory and practice of interpreting 口译理论与实践

    APG5690 Applied translation 翻译应用学

    APG5691 Intermediate interpreting 中级口译

    APG5875 Introduction to interpreting and translation studies 口译和笔译研究介绍

    (b.) the following capstone unit (12 points):

    APG5885 Advanced interpreting 高级口译

    Translation only stream

    (a.) the following core units (36 points):

    APG5048 Translation for special purposes

    APG5690 Applied translation 翻译应用学

    APG5875 Introduction to interpreting and translation studies 口译和笔译研究介绍

    (b.) the following capstone units (24 points):

    APG5883 Major translation project part 1 翻译项目1

    APG5884 Major translation project part 2 翻译项目2

    (c.) one of the following electives (12 points):

    APG5059 Internship (postgraduate)实习(研究生)

    APG5707 Special topic in languages, cultures and linguistics 语言,文化和语言学特别专题

    APG5876 Theoretical issues in literary and cultural translation 文学和文化翻译理论

    Conference interpreting stream

    (a.) the following core units (60 points):

    APG5049 Theory and practice of interpreting 口译理论与实践

    APG5690 Applied translation 翻译应用学

    APG5691 Intermediate interpreting 中级口译

    APG5874 Practice of conference interpreting and translation 会议口译与笔译实践

    APG5875 Introduction to interpreting and translation studies 口译和笔译研究介绍

    (b.) the following capstone unit (12 points):

    APG5616 Conference interpreting 会议口译

    Translation only stream

    (a.) the following two core units (24 points):

    APG5048 Translation for special purposes 特殊翻译

    APG5690 Applied translation 翻译应用学

    (b.) the following two capstone units (24 points):

    APG5883 Major translation project part 1 翻译项目1

    APG5884 Major translation project part 2 翻译项目2

    【推荐阅读】:澳洲哪些大学有翻译专业及学费排名

  • 2

    澳洲翻译专业硕士申请要求

    澳洲翻译专业硕士申请要求

    学术要求:

    本科学士学位,成绩优秀。

    语言要求:

    雅思要求6.5-7.0分

    【拓展阅读】

    澳洲国立大学高级笔译专业

    莫纳什大学笔译和口译专业

    昆士兰大学中文翻译(2年)专业

  • 3

    澳洲翻译专业硕士优秀院校申请条件--澳洲国立大学

    加学姐微信awa1610,与申请老师一对一咨询

    澳洲国立大学笔译专业基本信息:

    授课学校                         澳大利亚国立大学                                                                                   
    课程等级 硕士学位
    课程名称 翻译硕士
    报 名 费 澳币$100元 (≈人民币¥494元)
    学习时间 共 2 年

    澳洲国立大学笔译专业入学要求

    1.学术要求:

    录取要求:985/211学校75分;双非院校80-85分

    背景专业要求:本科学士学位(相关学习可减免半年课程)

    2.语言要求:

    雅思:总分6.5单项6

    托福:总分80,写作,阅读20,其他单项18

  • 4

    澳洲翻译专业硕士优秀院校申请条件---昆士兰大学

    昆士兰大学翻译专业基本信息:

    课程名称:Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting

    学 制:1.5或者2年

    昆士兰大学的中英文翻译硕士课程为NAATI认可课程,这就意味着,如果学生在规定的课程中获得优良的成绩就可以自动获得澳大利亚翻译认可局(NAATI)的认可证书。有了这张证书,就可以在澳大利亚的各个领域从事翻译工作,成为澳大利亚认可的翻译员。

    昆士兰大学中文翻译(2年)专业入学要求

    1.学术要求:

    均分要求:均分不低于4.5/7

    背景专业要求:本科相关专业

    工作经验要求:2年相关工作经验(至少含6个月的口译或笔译),

    2.语言要求:

    雅思:总分6.5,单项:6

  • 5

    澳洲翻译专业硕士优秀院校申请条件---麦考瑞大学

    加学姐微信awa1610,与申请老师一对一咨询

    麦考瑞大学高级口译与笔译专业简介:

    Master of Advanced Translation and Interpreting Studies主要是教学生成为一名笔译或者口译职业需要掌握的熟练双语技能和知识。这个专业重点研究了翻译和口译实践中相关理论知识的获取,以及在专业实践中的应用。

    区别于Master of Translation and Interpreting Studies专业,这个专业是让学生在笔译和口译两个学科中取得更多是知识。你可以选修语言学、应用语言学或翻译和口译科目,以获得更高级的学科基础。

    麦考瑞大学高级口译与笔译专业入学要求

    1.学术要求:

    均分要求:均分:2.5(满分4);

    麦考瑞大学绩点算法如下

    60以下不计分,60-74记为2分,75-84记为3 分,85以上记为 4分。之后的计算方式是没有变化的,还是:

    GPA=(A课程的分数*A课程的学分+B课程的分数*B课程的学分+C课程的分数*C课程的学分+·········+X课程的分数*X课程的学分)/总学分.

    背景专业要求: 本科语言或传播相关专业如翻译研究,笔译和口译,语言学,言语和听觉科学,语言病理学,语言和文学研究、比较性文学,文学创作,教育,新闻,媒体或传播学,法律或相关专业

    2年学制要求:本科相关学历,并且掌握1门熟练的语言

    1.5年学制要求:本科口译或笔译荣誉学位,或者Graduate certificate

    1年学制要求:本科口译或笔译学位,或者Graduate diploma